In November this
year, the Welsh Assembly approved a bid for powers over the Welsh language,
seeking the passage of legislative competency order (LCO) through parliament.
The step is argued as being the first move in a bid to legislate for the extension
of language equality measures to cover the private sector.
The 1993 Welsh Language act stated that
'in the course of public business and the administration of justice, so
far as is reasonably practicable, the Welsh and English languages are to be
treated on the basis of equality'
- in essence giving equal status to English and Welsh languages, but only
throughout the public sector. This leaves many large companies with no compulsion
to provide Welsh medium services to first language Welsh speakers.
According to the 2001 census, in Wales around 20% of the population speaks
Welsh, although this is heavily concentrated in certain areas, such as Gwynedd
and Anglesey where around 80% of the population speaks Welsh. This is an increase
of 2% from the previous census, but the 2004 Welsh Language Use Survey showed
a further 1.2% increase on that figure to 21.7%. This marks the reversal of
a century long decline in the Welsh language.
Socialists stand for the equality of English and Welsh languages within Wales
and demand that all major companies provide services that give the option
of using Welsh. Already some companies provide bilingual signage, but this
should be extended to cover packaging as well as customer service. Whilst
many staff in companies in Wales may not at the moment speak Welsh, learning
to speak the basic Welsh needed in relation to their job should be seen as
part of their training for that job and paid for with company money in company
time.
However, even if the Assembly was granted such powers and passed legislation
along these lines, such measures would not bring about real equality, just
as equal pay legislation hasn't stopped there being major differences between
the pay of men and women. The faults of current legislation and the lip-service
paid by some public authorities can be seen by the poor quality of many translations.
These are often made fun of in the press (for example, the sign where apologies
for a translator's being out of the office has been put on roadsides as the
official Welsh translation). 'Golwg' the Welsh medium weekly magazine runs
a section 'Sgymraeg' highlighting more egregious errors. Under capitalism,
equal rights always come second to the need to skimp and do things as cheaply
as possible. In the Public Secor, this means 'belt tightening' and impending
cuts in budgets. In the private sector, anything which weakens the great god
profit must be axed.
It is entirely possible that with the prospect of such legislation there may
be an attempt to set Welsh speakers against non-Welsh speakers as companies,
who wish to avoid the cost of a fully bilingual service, seek to threaten
non-Welsh speakers with the prospect of being unable to get a job. That's
one of the reasons why socialists call for these companies to be taken into
public ownership so that it's not left to fat cats who only see the bottom
line to provide our services, but ordinary workers, both Welsh-spealing and
non-Welsh speaking to be able to work out how to provide services bilingually
and accessible to all.
Socialists are
not opposed to direct action as part of a political campaign,and we support
a campaign of mass action against companies that refuse to treat Welsh on
an equal basis to English. We oppose the use of prison to stifle legitimate
protest.